human: 1) _возв. человек, смерный; человеческое существо2) человечество, род человеческий3) люди (в противоположность животным или машинам)4) человеческий, человечий Ex: human being человек, человеческое с
human capital investment: инвестиции в человеческий капитал (мера, предпринятая для повышенияпроизводительности труда рабочих путем повышения их квалификации иразвития способностей)
actual investment: эк. фактические инвестиции (фактические инвестиционные расходы, осуществленные в экономике в течение определенного периода; определяются как запланированные инвестиционные расходы плюс/минус незапла
alternative investment: эк. альтернативные инвестиции а) эк. (нетрадиционные по отношению к недвижимости и торгуемым на бирже ценным бумагам вложения средств, напр., в предметы искусства, марки, старинные монеты; часто име
automatic investment: фин. автоматическое инвестирование*(процесс, в ходе которого определенные суммы периодически вычитаются из заработной платы или снимаются с банковского счета и вкладываются в акции или паи взаимного
cash investment: фин. денежные инвестиции*(высоколиквидные инвестиции в финансовые инструменты со сроком погашения меньше 90 дней; по ликвидности близки к наличным деньгам) синоним: cash-equivalent investment See: c
Примеры
In developing countries, that should mobilize physical and human investment and the creation of good-quality jobs. В развивающихся странах это должно мобилизовать инвестирование в основной и человеческий капитал и создание рабочих мест хорошего качества.
In this respect, the importance of continuity in time must be emphasized. Projects are interrupted or fail to meet their objectives because human investment is lacking. В этой связи необходимо обратить внимание на важность постоянства действий.
Massive human investment was a prime factor in East Asia ' s economic success, a success that can be replicated in South Asia. инвестирование в человеческий капитал является одним из главных факторов экономического успеха стран Восточной Азии, успеха, который можно было бы распространить и на Южную Азию.
We also deem extremely important the additional commitment of the international community to Timor-Leste in order that the great political and human investment made so far is not lost. Мы также считаем, что международному сообществу чрезвычайно важно подтвердить свою приверженность Тимору-Лешти, чтобы уже вложенный громадный политический и людской капитал не был растрачен зря.